© 2024 Asiatica Film Mediale.
Il portale Liberty Times Net ha pubblicato un articolo sottolineando che l’adattamento anime del manga paripi koumei (Ya Boy Kongming!) sarebbe oggetto di critiche in Cina dopo aver inserito un gioco di parole nel suo terzo episodio, che finisce per essere inteso come “odio il cinese“. Questo gioco di parole è completamente originale per l’anime e non è presente nell’opera originale.
«Il Giappone è uno dei principali paesi dell’animazione e ci sono spettatori in tutto il mondo a cui piace l’animazione giapponese, ma Recentemente è stata rilasciata una nuova serie sospettata di essere “insultante” nei confronti della Cina, poiché il numero di targa di un’auto nell’animazione è pronunciato “Io odio la Cina“».
«L’animazione giapponeseParipi Koumei (Ya Boy Kongming!)” racconta la storia di Kongming Zhuge/Zhuge Liang, un talentuoso signore della guerra dell’era dei Tre Regni, che viaggia nei tempi moderni dopo la sua morte per aiutare la protagonista a realizzare il suo sogno. Tuttavia, alcuni netizen giapponesi hanno notato che un camion è apparso in una scena nel terzo episodio dell’anime e il suo numero di targa era “47-291”, la cui pronuncia giapponese, “Shina Nukui” è anche interpretata come “Odio la Cina”.».
«Dopo aver appreso la notizia, molti netizen giapponesi hanno commentato: “Questa non è una coincidenza“, “Il paese accanto sta per esplodere“, “Qualche cinese l’ha notato?“, “Fortunatamente, solo i giapponesi possono capire una barzelletta del genere.“, Y”Questa animazione è popolare in Cina?“. Tuttavia, anche alcuni netizen taiwanesi hanno scoperto la questione e hanno pubblicato commenti come “Non succede nulla, è solo una registrazione“, “Dovrebbero semplicemente coprire il piatto in modo che non causi conflitti“, “Questa serie sta per entrare in polemica?“».
D’altra parte, va notato che per quanto riguarda il manga originale, il camion non ha targa o numero identificativo, il che rafforzerebbe l’idea che sia qualcosa fatto apposta da alcuni degli animatori. Inoltre, all’interno della comunità giapponese il numero 47-291 è ben noto proprio per il suo secondo significato.
Fonte: Liberty Times Net
© 2022 Il tempo della libertà. Tutti i diritti riservati.
Attraverso il suo account Twitter ufficiale, la piattaforma Rotolo croccante ha annunciato che il doppiaggio spagnolo latino dell’anime Kawaii dake ja Nai Shikimori-san (Shikimori non è solo una ragazza carina) debutterà il 30 aprile in Giappone. Il rilascio includeva il cast vocale principale, tra cui: Maria José Guerrero (Nanami in Inutile) come Michon Shikimori. Alex […]
Sull’account Twitter ufficiale dell’adattamento anime del manga scritto e disegnato da Tatsuya Endo, SPIA x FAMIGLIA, sono state condivise una serie di illustrazioni per celebrare la trasmissione del quarto episodio della serie. Il primo è stato pubblicato direttamente per conto dell’intero team di produzione: Questa stessa visuale era “compiuto” nello stile dei doppiatori del progetto, […]