Asiatica Film Mediale

Money Heist: la Corea deve evitare il più grande fallimento di Squid Game

Money Heist: la Corea deve evitare il più grande fallimento di Squid Game
Debora

Di Debora

25 Maggio 2022, 21:04


Money Heist: Korea – Joint Economic Area deve evitare il più grande fallimento di Squid Game se vuole realizzare il suo potenziale. Vantando un’inebriante miscela di azione esplosiva e dramma insaponato dei personaggi, l’originale Money Heist (La Casa de Papel) è stato un grande successo per Netflix, con la serie in lingua spagnola che ha catturato il pubblico di tutto il mondo. Ciò ha visto lo spettacolo diventare l’offerta non in lingua inglese più popolare di Netflix e ha contribuito a rendere le star dei membri del cast tra cui Úrsula Corberó (Tokyo) e Álvaro Morte (The Professor). Tuttavia, anche Money Heist non ha potuto eguagliare l’incredibile successo di Squid Game del 2021, con la serie sudcoreana che ha detronizzato The Professor e la troupe per diventare non solo il miglior dramma internazionale di Netflix, ma la serie più popolare della sua storia.

Con l’immensa popolarità di Squid Game indicativa di un significativo appetito globale per la TV in lingua coreana, non sorprende che Netflix sia desideroso di espandere la sua lista di programmi coreani e, a prima vista, Money Heist: Korea è un modo astuto per Fai questo. Con Money Heist e Squid Game che usano un melodramma teso e cruento per trasmettere un messaggio anticapitalista più profondo, c’è una vera affinità tonale tra le due serie. Questa connessione, insieme a somiglianze superficiali come l’abbinamento distintivo di tute rosse di ogni spettacolo con maschere inquietanti, consentirà a Money Heist: Korea di attingere alla popolarità di Squid Game, attirando anche il pubblico dell’originale. Questa ampia coalizione potrebbe aiutare Money Heist: Korea a eclissare entrambe le serie e diventare lo spettacolo più popolare di Netflix in qualsiasi lingua. Tuttavia, deve evitare il più grande fallimento di Squid Game se vuole capitalizzare il suo potenziale.

Mentre Squid Game ha ottenuto notevoli consensi per la trama, la regia e la recitazione, un elemento è stato ampiamente deriso sia dalla critica che dagli spettatori: il suo doppiaggio. Piatto e stridente, il doppiaggio in lingua inglese di Squid Game spesso sembrava un ripensamento, con una serie di interpretazioni poco convincenti che minavano una produzione altrimenti stellare. Con la popolarità di Squid Game che ha colto Netflix in gran parte di sorpresa, l’incapacità dell’azienda di produrre un doppiaggio di alta qualità è in qualche modo comprensibile. Tuttavia, con tutti i segnali che indicano Money Heist: la Corea ha un’attrazione globale significativa, questa volta l’azienda non ha scuse. Mentre alcuni puristi potrebbero sostenere che i sottotitoli sono superiori quando si tratta di guardare i drammi stranieri, i sottotitoli di Squid Game presentavano anche una serie di problemi di traduzione che hanno influenzato la sfumatura e il significato del dialogo. Tuttavia, il doppiaggio rimane incredibilmente popolare e mentre per alcuni spettatori potrebbe essere solo una questione di preferenze personali, per altri è una questione di accessibilità. In quanto tale, Money Heist: Korea deve migliorare in modo significativo il doppiaggio di Squid Game se vuole raggiungere e mantenere un pubblico il più ampio possibile.

In effetti, il doppiaggio ha giocato un ruolo significativo nell’ascesa al vertice dell’originale Money Heist. A seguito delle critiche degli spettatori, Netflix ha ribattezzato le prime due stagioni dello show per migliorare il flusso e la qualità dei dialoghi precedentemente alterati; questo ha reso la versione in lingua inglese della serie molto più naturale e ha notevolmente migliorato il suo fascino internazionale. Con il doppiaggio che alla fine ha aiutato Netflix a portare i drammi in lingua straniera nel mainstream, è fondamentale che la società si basi sull’esempio di Money Heist, piuttosto che su Squid Game e non consideri il doppiaggio un’area facile da tagliare in un contesto finanziario incerto situazione.

Se Netflix ha imparato dai suoi errori, Money Heist: Korea potrebbe benissimo diventare lo spettacolo più popolare della piattaforma. D’altra parte, seguire le orme del doppiaggio slapdash in lingua inglese di Squid Game ridurrebbe la potenza drammatica dello spettacolo e potrebbe lasciare la serie come una pallida imitazione dell’originale Money Heist. Sebbene il doppiaggio possa rappresentare una piccola parte di un processo di produzione molto più ampio, ha un enorme impatto sul prodotto finale e, con Netflix pienamente consapevole della portata potenziale di Money Heist: Korea – Joint Economic Area, non ha scuse per non riuscire a farlo.

.item-num::after { contenuto: “https://www.asiaticafilmmediale.it/”; }


Potrebbe interessarti

I dettagli della trama della quarta stagione di What We Do In The Shadows rivelati da FX
I dettagli della trama della quarta stagione di What We Do In The Shadows rivelati da FX

Avvertimento: spoiler in vista per What We Do in the Shadows Stagione 3 La commedia mockumentary sui vampiri What We Do in the Shadows sta tornando per una stagione 4, che vedrà il clan di vampiri di Staten Island tornare a casa in uno stato di disordine pieno di più mostri e ospiti speciali che […]

L’ultima stagione di Better Call Saul ha già mantenuto la sua brutale promessa
L’ultima stagione di Better Call Saul ha già mantenuto la sua brutale promessa

Attenzione: spoiler in vista della sesta stagione di Better Call Saul Better Call Saul potrebbe forse giustificare le continue prese in giro di intensità, violenza e brutalità emerse nella build della premiere della sesta stagione? Sì – e poi alcuni. Ci si aspettava molto dalla sesta stagione di Better Call Saul, non solo perché Breaking […]