Attenzione: questo post contiene SPOILER per gli episodi 1-3 di Andor!
Non ci sono sottotitoli in Andor quando i personaggi parlano nella lingua nativa Kenari, ma questo fa parte del piano dello spettacolo, non un segno che Disney+ sia rotto. La galassia molto, molto lontana ha sempre avuto varie lingue e forme di comunicazione, anche se la maggior parte dei personaggi parla la lingua di base, che gli spettatori conoscono come inglese. Tuttavia, il franchise di Star Wars non ha una serie di linee guida per le quali le lingue vengono tradotte tramite i sottotitoli e quali no. Andor ne aggiunge un altro alla lista dei non attraverso i flashback dello show su Kenari.
Kenari è il pianeta natale di Cassian Andor e il luogo principale per i flashback di Andor nei primi tre episodi. Gli spettatori possono vedere un giovane Cassian e sua sorella Kerri vivere tra un gruppo di altri bambini nativi su un pianeta che era stato precedentemente devastato da un incidente minerario. I flashback mostrano una giornata movimentata in cui un incrociatore della Repubblica si schianta sul loro pianeta, portando i ragazzi a escogitare un piano per indagare sul luogo dell’incidente. Si rivela essere l’ultima volta che Cassian è su Kenari da bambino, poiché viene adottato da due spazzini che capiscono il pericolo in cui si trova dopo che i bambini hanno ucciso uno degli ufficiali. Le scene di Kenari di Andor sono piuttosto avvincenti, anche se il dialogo è lasciato agli spettatori da interpretare.
I creatori dello spettacolo hanno deliberatamente deciso di non includere i sottotitoli di Kenari in Andor, proprio come ha fatto George Lucas con diverse lingue aliene. Mette maggiormente l’accento sullo spettatore nel decifrare ciò che sta accadendo in base al linguaggio del corpo e ai movimenti dei bambini, nonché all’inflessione delle loro voci e alle loro azioni che seguono. Dare i sottotitoli ad Andor porterebbe lo spettacolo a dichiarare chiaramente i pensieri e le azioni dei bambini, ma rimuoverli dall’equazione conferma che gli spettatori non hanno bisogno di conoscere il dialogo esatto per capire cosa sta succedendo. Potrebbe anche essere un modo per Andor di aumentare il realismo dello spettacolo, poiché la lingua di Kenari non è comunemente parlata. Poiché lo spettacolo è la prima esposizione a Kenari per Star Wars, il pubblico viene lasciato nella stessa posizione degli spazzini non essendo in grado di capire un giovane Cassiano.
Quello che pensiamo avrebbero detto i sottotitoli di Kenari
Anche senza i sottotitoli di Kenari, è possibile decifrare grossolanamente cosa sta succedendo nelle scene di Andor prima del 5 BBY. Iniziano con la sorella di Cassian, Kerri, che lo chiama “Kassa”, rivelando che questo è il suo vero nome. È lì per svegliarlo e fargli sapere dell’incrociatore della Repubblica che vola sopra Kenari. I bambini si riuniscono quindi per prepararsi al viaggio per vedere il luogo dell’incidente, dove Cassian sembra dire a Kerri di lasciarlo in pace e che non può venire. Sembra che il loro scambio finale subito prima includa Kerri che chiede quando tornerà , con Cassian che probabilmente risponderà che sarà a casa più tardi quel giorno.
Si parla poco di dialoghi mentre i bambini si recano sul luogo dell’incidente, ma i sottotitoli di Andor’s Kenari avrebbero potuto rivelare di più sul loro piano per esplorarlo. Il leader del gruppo delinea una strategia che sembra basarsi sul fatto che lei inizi per prima e dica agli altri di seguire una volta che è sicuro. Prima dell’episodio 3 di Andor, i bambini iniziano a urlare una volta che il loro leader viene colpito e ucciso, e iniziano a parlare di come devono portare via il suo corpo in seguito. Cassian sembra quindi minacciare di uccidere gli spazzini in quella che sarebbe l’ultima necessità dei sottotitoli di Kenari in Andor.
Nuovi episodi di Andor in uscita mercoledì su Disney+.