Asiatica Film Mediale

Dragon Ball Daima: Come (e Dove) Guardare il Doppiaggio Inglese dell’Anime

Dragon Ball Daima: Come (e Dove) Guardare il Doppiaggio Inglese dell’Anime
Debora

Di Debora

11 Gennaio 2025, 00:00



Dragon Ball Daima: La versione doppiata in inglese inizia il 10 gennaio

È finalmente quasi arrivata la versione in inglese di Dragon Ball Daima. Ecco tutto ciò che un fan deve sapere per sintonizzarsi e guardare la versione doppiata in inglese di Dragon Ball Daima non appena sarà disponibile.

Dragon Ball Daima ha debuttato in giapponese con i sottotitoli l’11 ottobre 2024. I primi tre episodi della versione doppiata in inglese sono stati proiettati in anteprima al cinema dal 10 novembre 2024 al 12 novembre 2024, ma sono rimasti non disponibili in streaming per settimane. È stato annunciato il 3 dicembre 2024 che la versione doppiata in inglese sarebbe diventata disponibile in streaming su Crunchyroll il 10 gennaio 2025, ma non c’erano altri dettagli su quando sarebbe arrivata fino a poco tempo fa. Ora i fan hanno una data e un’ora esatte per sintonizzarsi ogni settimana per la versione doppiata di Daima.

Dragon Ball Daima: La versione doppiata in inglese inizia il 10 gennaio

Secondo Crunchyroll, i fan potranno vedere la versione doppiata in inglese di Dragon Ball Daima alle 13:30 ora del Pacifico (16:30 ora dell’Est), a condizione che vivano negli Stati Uniti, in Canada, in Australia, in Nuova Zelanda o in Sudafrica. Gran parte del cast solito della versione doppiata in inglese di Dragon Ball riprenderà i propri ruoli, almeno per le forme adulte dei personaggi. Stephanie Nadolny riprenderà anche il suo ruolo di Kid Goku, una volta che la maledizione entrerà in vigore e tutti saranno di nuovo bambini. I nuovi personaggi di Daima includeranno Glorio, doppiato da Aaron Dismuke, Gomah, doppiato da Tom Laflin, e Neva, doppiato da Garrett Schenk.

Nuovi episodi presumibilmente continueranno ad essere pubblicati ogni venerdì a questa stessa ora ogni settimana. Attualmente la versione giapponese è arrivata all’episodio 13, il che significa che ha un grande vantaggio sulla versione doppiata, e, come spesso accade, i fan che seguono la versione doppiata dovranno fare attenzione a evitare spoiler sulla serie, che si sono già diffusi su internet. Tuttavia, è un netto miglioramento rispetto alla situazione di Dragon Ball Super, in cui la versione doppiata in inglese era più di un anno indietro rispetto alla versione giapponese.

Cosa aspettarsi da Dragon Ball Daima

Finora, Dragon Ball Daima è stata una serie emozionante da guardare, soprattutto per i fan di lunga data, poiché esplora un angolo dell’universo di Dragon Ball che è stato raramente visto: il Regno dei Demoni. Una zona indipendente dal multiverso stabilito in Dragon Ball Super, il Regno dei Demoni è un ambiente molto unico che è stato divertente da scoprire. Nel complesso, la serie ha un forte elemento di avventura, rendendola molto di più similare al Dragon Ball originale che a Super o Z.

La storia di Dragon Ball Daima ha avuto molti colpi di scena e rivelazioni sorprendenti, sia per i nuovi personaggi che per i vecchi preferiti. Vale assolutamente la pena guardarla per qualsiasi fan di Dragon Ball, ma soprattutto per coloro che hanno un affetto per la serie originale. I fan che seguono la versione doppiata di Dragon Ball Daima saranno sicuramente sorpresi!

Fonte: Crunchyroll


Potrebbe interessarti

Abbott Elementary EP spiega perché Dennis è a malapena nell’episodio crossover di Always Sunny.
Abbott Elementary EP spiega perché Dennis è a malapena nell’episodio crossover di Always Sunny.

Abbott Elementary Season 4: Why Dennis is Barely Featured in It’s Always Sunny Crossover Episode The recent crossover episode of Abbott Elementary season 4 brought together the worlds of Abbott Elementary and It’s Always Sunny in Philadelphia in a truly unique way. However, fans may have noticed that Dennis Reynolds, played by Glenn Howerton, had […]

Il responsabile dello show di Chicago PD sta valutando possibili crossover con l’FBI con Jesse Lee Soffer nel suo nuovo ruolo
Il responsabile dello show di Chicago PD sta valutando possibili crossover con l’FBI con Jesse Lee Soffer nel suo nuovo ruolo

Gwen Sigan, showrunner di Chicago P.D., parla di un crossover con Jesse Lee Soffer nel ruolo del suo nuovo personaggio di FBI: International. La possibilità che Soffer riprenda il ruolo di Jay Halstead è recentemente riemersa quando l’attore si è mostrato aperto a tornare in Chicago P.D., nonostante il suo coinvolgimento nello show di FBI: […]