Asiatica Film Mediale

C’è un significato più profondo dietro i sottotitoli di Shang-Chi

C’è un significato più profondo dietro i sottotitoli di Shang-Chi
Debora

Di Debora

20 Marzo 2022, 21:29


Shang-Chi e la leggenda dei dieci anelli presenta molti dialoghi sottotitolati, ma le traduzioni fornite hanno molteplici potenziali significati. L’avventura piena di arti marziali di Shang-Chi, il 25° film del MCU, è uscito nei cinema nell’autunno del 2021, detenendo il primato di essere il primo film Marvel con un cast prevalentemente asiatico. Oltre alle esibizioni del cast, come Simu Liu e Tony Leung, Shang-Chi ha anche ricevuto elogi per le sue fantastiche sequenze di arti marziali.

Come parte della sua storia, buona parte del dialogo di Shang-Chi è parlato in cinese mandarino. Pur essendo sottotitolate in inglese, le traduzioni fornite non erano necessariamente traduzioni dirette del dialogo pronunciato sullo schermo. Questo è semplicemente un sottoprodotto naturale della linguistica, ma, cosa interessante, crea un altro livello nel dialogo di Shang-Chi.

Molti spettatori non hanno perso tempo ad esplorare esattamente questo non appena Shang-Chi è uscito nei cinema. Un esempio particolarmente notevole delle diverse interpretazioni del linguaggio può essere visto nel dialogo del padre di Shang-Chi, Wenwu (Tony Leung). Wenwu, avendo vissuto per secoli, si afferma pesantemente durante il terzo atto in Ta Lo, dicendo al maestro Guang Bo (Yuen Wah) “Ho vissuto dieci delle vostre vite”, sottotitolato esattamente come quello dal mandarino all’inglese. Tuttavia, questa non è una traduzione esatta. Come ha sottolineato l’utente di Reddit u/ashiakatamaki (tramite Looper), la traduzione più letterale della frase di Wenwu è in realtà “Ragazzi, mostra un po’ di rispetto quando parli con me. Ho mangiato più sale di quanto tu abbia mangiato riso in tutta la tua vita .” Proprio lì, Shang-Chi presenta due diverse letture della stessa linea di dialogo. Inoltre, ognuno porta il proprio significato dello stesso punto.

La versione sottotitolata conferisce un senso della saggezza di Wenwu come uomo che ha vissuto più a lungo di chiunque altro. Il dialogo in mandarino agisce più come un tipo di battuta di rimprovero, in effetti il ​​modo in cui Wenwu dice “Vattene dal mio prato!” a un personaggio molto più giovane. Entrambe le battute enfatizzano il cattivo paterno di Shang-Chi, Wenwu, che vive una vita insolitamente lunga, a causa del suo uso dei Dieci Anelli, ma i due trasmettono lo stesso punto in modi drasticamente diversi.

In un’altra intervista, il regista Destin Daniel Cretton ha descritto Shang-Chi come un esercizio nell'”arte del sottotitolaggio”. (tramite Polygon) Cretton ha inoltre spiegato: “Non esiste una traduzione diretta tra due lingue qualsiasi” e che “La traduzione migliore – a volte è poetica, a volte è leggermente diversa da ciò che dicono le parole cinesi”. Le numerose differenze linguistiche erano presenti anche nello Shang-Chi in un modo diverso. Nella sua vita lontano dai Ten Rings a San Francisco, Shang-Chi adotta lo pseudonimo di “Shaun”, che porta l’anglicizzazione del nome nella storia di Shang-Chi.

La traduzione dei dialoghi da una lingua all’altra richiede spesso che una certa quantità di interpretazione venga incorporata da chi parla all’ascoltatore. Shang-Chi, essendo il film più sottotitolato di qualsiasi film MCU, fa esattamente questo con i suoi sottotitoli in inglese che traducono le sue battute di dialogo in mandarino. Le differenze in ciò a cui escono i sottotitoli e in ciò che effettivamente dicono le linee del mandarino aggiungono un altro elemento a Shang-Chi e alla Leggenda dei Dieci Anelli. Questi sottotitoli rendono i rewatch ancora più divertenti, con gli spettatori in grado di approfondire le sfumature delle battute sottotitolate del film insieme alle eccellenti battaglie di arti marziali del film orchestrate dal compianto Brad Allan.

Date di uscita chiave Doctor Strange in the Multiverse of Madness (2022)Data di uscita: 06 maggio 2022 Thor: Love and Thunder (2022)Data di uscita: 08 luglio 2022 Black Panther: Wakanda Forever/Black Panther 2 (2022)Data di uscita: 11 novembre 2022 The Marvels/Captain Marvel 2 (2023) Data di uscita: 17 febbraio 2023 Guardiani della Galassia Vol. 3 (2023) Data di uscita: 05 maggio 2023 Ant-Man and the Wasp: Quantumania (2023) Data di uscita: 28 luglio 2023


Potrebbe interessarti

DMZ Stagione 2 e altre stagioni future prese in giro dallo scrittore
DMZ Stagione 2 e altre stagioni future prese in giro dallo scrittore

Lo showrunner Roberto Patino afferma che ci sono molte storie per una seconda stagione di DMZ in futuro. DMZ è una miniserie televisiva distopica in streaming su HBO Max basata sull’omonima serie di fumetti Vertigo. Creati da Brian Wood e Riccardo Burchielli, i fumetti DMZ sono ambientati in una desolata Manhattan che è diventata una […]

Emily a Parigi, attrice nel cast della quinta stagione di The Crown
Emily a Parigi, attrice nel cast della quinta stagione di The Crown

La star di Emily in Paris Philippine Leroy-Beaulieu ha annunciato che si unirà alla quinta stagione di The Crown. Il dramma storico di Netflix ha fatto scalpore con la sua esplorazione emotiva della famiglia reale sin dal suo debutto nel 2016. La stagione 4 è stata la più celebrata per la serie, guadagnandosi un Emmy […]